| 联系站长
如果本站无法访问,请尝试登陆:www.cdsoso.cc
高级
搜索
当前位置:主页 > 音乐 > 欧美音乐

《马赛曲专辑》(La Marseillaise)[MP3]

发布时间:2006/05/21 23:02 | 更新时间:2011/11/20 06:30

CdSoSo数字图书馆
浏览:6599
名称:《马赛曲专辑》(La Marseillaise)[MP3]
分类: -
地区
语言
发行年代:2006年
发布时间:2006年05月21日
更新时间:2011年11月20日
CdSoSo微信公众号
脸搜小程序

打赏

取消

感谢您的支持,我会继续努力的!

扫码支持
扫码打赏,你说多少就多少

打开支付宝扫一扫,即可进行扫码打赏哦

介绍

简介: 简介:
《马赛曲专辑》(La Marseillaise)[MP3]
《马赛曲专辑》(La Marseillaise)[MP3]
杀毒软件:费而托斯特安全2005
病毒库版本:20060520
常驻服务器:DS01~05
供源时间:每天上午10:00~次日3:00
马赛曲
提到作为法兰西国歌的马赛曲,我们有必要首先简单介绍一下法国的历史,国旗和国徽。
早在公元前高卢人就在后来称为法国的这片土地上定居。公元前1世纪,罗马的高卢人总
督恺撒占领了全部高卢,从此受罗马统治达500年之久。公元5世纪法兰克人征服高卢,
建立法兰克王国。10世纪后,封建社会迅速发展。1337年英王觊觎法国王位,爆发了
“百年战争”。初期,法大片土地被英侵占,法王被俘,后法国人民进行反侵略战争,终于
在1453年结束百年战争。15世纪末到16世纪初形成中央集权国家。17世纪中叶,君主
专制制度达到顶峰。随着资产阶级力量的发展,1789年法国爆发大革命,废除君主制,
并于1792年9月22日建立第一共和国。1799年11月9日(雾月18日),拿破
仑·波拿巴夺取政权,1804年称帝,建立第一帝国。1848年2月爆发革命,建立第二
共和国。1851年路易·波拿巴总统发动政变,翌年12月建立第二帝国。1870年在普
法战争中战败后,于1871年9月成立第三共和国直到1940年6月法国贝当政府投降
德国,至此第三共和国覆灭。1871年3月18日,巴黎人民举行武装起义,成立了巴黎
公社。同年5月底,被法国军队残酷镇压。第一次、第二次世界大战期间法国遭德国侵略。
1944年6月宣布成立临时政府,戴高乐担任首脑,1946年通过宪法,成立第四共和国。
1958年9月通过新宪法,第五共和国成立,同年12月戴高乐当选总统。
法国国旗呈长方形,长与宽之比为3∶2。旗面由三个平行且目视宽度相等的竖长方形构成,
从左至右分别为蓝,白,红三色。法国国旗的来历有多种,其中最具代表性的是:1789
年法国资产阶级革命时期,巴黎国民自卫队率先打出了蓝白红三色旗为队旗。白色居中,代
表皇室,象征国王的神圣地位;红,蓝两色分列两边,代表巴黎市民;同时这三色又象征法
国王室和巴黎资产阶级联盟。法国国旗上的这三种色彩源自法国历史。蓝色是圣·马丁长袍的
颜色,白色纪念圣女贞德,红色来自英雄圣丹尼斯所使用的军旗。
1946年,法国宪法正式规定这面三色旗为法国国旗。
法国没有正式国徽,但法国传统上采用大革命时期一枚椭圆形纹徽作为国家的标志。中心
图案是一支代表正义与权威的束棒。这是古罗马高级执法官用的权标,是权威的象征。象征
国家的自由,独立和主权。两侧交叉的橄榄和月桂枝叶象征和平与胜利。其间缠绕的饰带上
用法文写着“自由,平等,博爱”。这是法国大革命的口号。整个图案由带有古罗马军团光
荣勋章的绶带环饰。
1792年4月20日,工兵上尉鲁日·德·里斯尔写作《献给吕克纳元帅的军歌》,即后来成为法
国国歌的《马赛曲》
1795年7月14日,法兰西第一共和国采用《马赛曲》为法国国歌
1918年11月11日,在凯旋门无名战士墓前举行第一次世界大战停战仪式上,由罗吉·博特里
重新配器,处理成颂歌的《马赛曲》开始响彻巴黎,响彻法国。并传向世界各地。后来这首
歌曲流传到了中国,它那激越的节奏和昂扬的旋律曾经鼓舞着不少革命志士为理想而奋斗。
中国伟大的音乐家聂耳在创作后来成为中华人民共和国国歌的“义勇军进行曲”的时候,也
受到法国国歌马赛曲的影响。
这一曲振奋人心,斗志昂扬的战斗歌曲,随着时间的变迁,有人认为《马赛曲》的歌词已
经“时过境迁”,提出更改歌词的要求。对此,法国政界人士代表齐聚一堂进行了激烈的专
门讨论。但除了少数人认为歌词“过时”外,大多数与会代表一致反对修改国歌歌词。
学唱国歌《马赛曲》现在成为法国各地小学的必修课,法国国民议会接受了将此项规定纳
入宪法修正案的提案。
提案发起人之一的热罗姆·里维埃认为,教唱《马赛曲》有助于巩固法国小学“传承共和价
值观”的角色。
“国歌必修课”计划是法国教育部提出的一揽子教育改革计划内容之一。这一提案在国民议
会投票,此后送交参议院审核。现在已经作为正式法律颁布。
欧洲各国历来有通过宣传国旗,国歌来对国民进行爱国主义教育的传统。比如我就曾经收
集到苏联和俄罗斯的不同版本的国歌。无一例外地都有少年合唱团演唱的国歌版本。
但是,像法国马赛曲这样,把国歌编辑成歌剧来演唱的情况却是头一次见到。
这个专辑一共收集了5首不同版本的马赛曲La Marseillaise,个个都是精品。
01 La Marseillaise Military band 军乐团演奏马赛曲
02 La Marseillaise a cappella 无伴奏合唱马赛曲
03 La Marseillaise to lead a chorus and a chorus 女声领唱混声合唱马赛曲
04La Marseillaise to sing in unison in male voice 骑兵军团列阵行军男声合唱马赛曲
05La Marseillaise to sing in unison in male voice 男声齐唱马赛曲
06 La Marseillaise an opera 演绎成歌剧的马赛曲
需要说明一下,单曲中的04La.Marseillaise.Choeur.De.L armée.Française.mp3是骑兵军团行军队列。一开始两分多钟的小号吹奏,似乎是骑兵军团正在列阵。当大号吹响的时候,队列开始沿着香榭丽舍大街向凯旋门行进。马蹄腾腾,军刀闪亮,彪悍的骑兵明盔亮甲高举着军旗高唱着马赛曲迎接国家总统的检阅和群众的欢呼。场景极为热烈。
这最后一首马赛曲实际上就是一部九分钟的法兰西歌剧。它不仅包括了女高音和男高音独唱,还有气势磅礴的混声合唱。乐队伴奏昂扬激越,尤其难得的是其中还包括了童声合唱。真可谓是一部集法兰西勇敢奋发精神之大成的音乐作品。相信您聆听之后一定为之赞叹不已。
还有,法国非常著名的歌星许多人都演唱过马赛曲。专辑中的03首马赛曲就是Mireille Mathieu领唱。另外Edith Piaf也演唱过马赛曲。各位可以在网上搜一下就知道这两位都是名人。也由此可知道法国人的爱国热情。
La Marseillaise
Allons enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrivé
Contre nous de la tyrannie
L étendard sanglant est levé {2x}
Entendez vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats
Ils viennent jusque dans vos bras,
Egorger vos fils, vos compagnes
{Refrain:}
Aux armes citoyens ! Formez vos bataillons !
Marchons, marchons,
Qu un sang impur abreuve nos sillons
Que veut cette horde d esclaves
De tra icirc;tres, de Rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés ? {2x}
Fran ccedil;ais ! pour nous, ah ! quel outrage !
Quels transports il doit exciter !
C est nous qu on ose méditer
De rendre à l antique esclavage !
{au Refrain}
Quoi ! des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers ?
Quoi ! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers {2x}
Grand Dieu ! par des mains encha icirc;nées
Nos fronts sous le joug se ploieraient,
De vils despotes deviendraient
Les ma icirc;tres de nos destinées ?
{au Refrain}
Tremblez, tyrans ! et vous, perfides,
L opprobe de tous les partis,
Tremblez ! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leur prix {2x}.
Tout est soldat pour vous combattre,
S ils tombent, nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux
Contre vous tous prêts à se battre
{au Refrain}
Fran ccedil;ais ! en guerriers magnanimes
Portez ou retenez vos coups.
Epargnez ces tristes victimes
A regret s armant contre nous {2x}.
Mais le despote sanguinaire,
Mais les complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui sans pitié
Déchirent le sein de leur mère
{au Refrain}
Amour sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos bras vengeurs !
Liberté, Liberté chérie !
Combats avec tes défenseurs {2x}.
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes m acirc;les accents,
Que tes ennemis expirant
Voient ton triomphe et notre gloire !
{au Refrain}
Nous entrerons dans la carrière,
Quand nos a icirc;nés n y seront plus
Nous y trouverons leur poussière
Et les traces de leurs vertus. {2x}
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre !
{au Refrain} 《马赛曲专辑》(La Marseillaise)[MP3]
《马赛曲专辑》(La Marseillaise)[MP3]

前进,祖国儿女,
快奋起,光荣的一天等着你!
你看暴君正对着我们举起染满鲜血的旗,
举起染满鲜血的旗!
听见没有?
凶残的士兵嗥叫在我们国土上,
他们冲到你身边,杀死你的妻子和儿郎。
武装起来,同胞,把队伍组织好!
前进!前进!
用肮脏的血做肥田的粪料!
这一帮卖国贼和国王,都怀着什么鬼胎?
试问这些该死的镣铐,究竟准备给谁戴?
究竟准备给谁戴?
法兰西人,给我们戴啊!奇耻大辱叫人愤慨!
是可忍孰不可忍,要把人类推向奴隶时代!
武装起来,同胞,把队伍组织好!
前进!前进!
用肮脏的血做肥田的粪料!
什么?这一帮外国鬼子,在我们家乡称霸!
什么!我们高贵的战士,竟被雇佣兵殴打!
竟被雇佣兵殴打!
难道要我们缚住双手,屈服在他们脚底下!
难道我们的命运要由卑鄙的暴君来管辖?
武装起来,同胞,把队伍组织好!
前进!前进!
用肮脏的血做肥田的粪料!
发抖吧!暴君,卖国奸人,
无耻的狗党狐群!
发抖吧!卖国的阴谋,终究要得到报应!
终究要得到报应!
全国都是上阵的战士,前仆后继有少年兵,
法兰西不断出新人,随时准备杀敌效命!
武装起来,同胞,把队伍组织好!
前进!前进1
用肮脏的血做肥田的粪料!
法兰西人,宽宏的战士,要懂得怎样斗争1
宽恕可怜的牺牲品,他们后悔打我们,
他们后悔打我们。
可是那些嗜血的暴君和部耶的同党,
这一伙虎豹豺狼,竟然撕裂母亲的胸膛!
武装起来,同胞,把队伍组织好!
前进!前进!
用肮脏的血做肥田的粪料!
祖国神圣的爱,请指引和支持我们报仇!
自由,亲爱的自由请你和你的保卫者同战斗,
你的保卫者同战斗。
但愿在你雄伟的歌声中,旗开得胜建奇功。
让垂死的敌人看看:
你的胜利,我们的光荣!
武装起来,同胞,把队伍组织好!
前进!前进!
用肮脏的血做肥田的粪料!
当我们开始走向生产,前辈们已经不在;
我们去找他们的遗骸,他们的英雄气概,
他们的英雄气概!
我们不羡慕侥幸偷生,愿与他们分享棺材;
为他们报仇或战死,就是我们最大的光彩!
武装起来,同胞,把队伍组织好!
前进!前进!
用肮脏的血做肥田的粪料!
《马赛曲专辑》(La Marseillaise)[MP3]

arabesque.vc

精华资源: 189

全部资源: 193

加关注

同类资源  ·  本周排行榜